The translation of the title is wrong!!!

Nanami Haru-chan January 28, 2020 8:49 am

The real title in Japanese is MESU IKI which means cumming like a bitch... (MESU -> animal/female ; IKI -> comes from the verb "iku" which in this context means cumming)
So it's not the author's fault, it's the translator who misled us with the English title!

Responses
    Pocky January 28, 2020 10:40 am

    But I searched and it also refers to a male dry orgasm....

    Nanami Haru-chan January 29, 2020 12:26 am

    It has more than one meanings, but in this case the translators should have chosen another meaning, because the title as it is right now is very misleading and people are angry (disappointed) at the author.
    I just thought that if I write it like this, no-one is going to be disappointed anymore ╮(. ❛ ᴗ ❛.)╭

    Pidapipo January 29, 2020 1:48 pm
    It has more than one meanings, but in this case the translators should have chosen another meaning, because the title as it is right now is very misleading and people are angry (disappointed) at the author.I ju... Nanami Haru-chan

    Girl. It has one meaning. What you are doing is picking apart a combined word and trying to translate it “literally”. Slang words don’t work like that. めすいき means dry orgasm, end of story.