Random English names??

idkyolo January 27, 2020 6:24 pm

Is "Lewis" supposed to be Zhishu? "Aldoph" Jiang??? 50+ chapters of names and suddenly they decide to completely switch it up? Why??
(● ̄(エ) ̄●)

Responses
    Maiden Faye January 27, 2020 7:42 pm

    Same. I guess b/c this was officially translated to english that it would be fitting to have english names for English speakers. This happens to a few webtoons if they are licensed and translated.

    Eiz January 28, 2020 1:04 am

    Yes. In webtoons they use western names, in the translated novel it keeps their chinese names.

    idkyolo January 28, 2020 12:30 pm
    Yes. In webtoons they use western names, in the translated novel it keeps their chinese names. Eiz

    But my problem is in this webtoon they have been using their Chinese names already for over 50 chapters... We have been reading about He Zhishu and Jiang Wenxu this whole time, not Lewis He and Aldoph Jiang, it just randomly completely came out of nowhere after a year and a half.
    Oh well.
    ┑( ̄Д  ̄)┍

    Everanon January 28, 2020 12:45 pm
    But my problem is in this webtoon they have been using their Chinese names already for over 50 chapters... We have been reading about He Zhishu and Jiang Wenxu this whole time, not Lewis He and Aldoph Jiang, it... idkyolo

    It's because the chapters before this one are fanstranslation...
    This one is uploaded from official translation by a different person

    134340 January 30, 2020 6:20 am

    Hi, translator here! I don't know who is uploading the webcomics one but I have re-uploaded my trans of chapter 59 and 60 is coming soon!