Responses
![](https://pic1.mangapicgallery.com/r/avatar/4b/u896076_50x50.jpg?2)
I understand. There's nothing like enduring incredible ignorance about one's own culture. Kind of like a tourist showing up at a restaurant in Sevilla, asking for a bowl of Texas style chili and wondering where the mariachi band is. My family's mostly Welsh. A while back, I made shepherd's pie for a pot luck, and had several people tell me kindly that it should be made with beef and not lamb. (Hello! SHEPHERD'S pie!!)
so this isn´t really important and im gratefull that someone traduced this and shared it with everyone here, but i have to say this because as a spaniard it anoys the hell out of me, the spanish word for beloved is "querida" not "carida" i think you just mixed here the italian "cara mia" with the spanish one, since carida doesn´t exist in either one. I could be that this mistake comes from the original work and not from the translators, so next time with words like this just double check with google ;). like a said its not really important, i just wanted to share mit opinion and knowledge with you and ramble a bit ╮( ̄▽ ̄)╭.
PS: the pasta dish he mentions that he can cook is also italian (not that we don´t know it or could make it but its not typical spanisch, a tortilla or paella would have fit better) and now i really going to stop rambling... its just i´ve been living away from spain so long and i miss it a bit, so inacurrate things like these anoy me ╥﹏╥