I read the first one first, but I'm still pretty lost (^_^;). I get the gist of the story for sure, but it's like things were vague enough that I was in this perpetual state of mild confusion, not *precisely* sure what was happening. I still enjoyed it, but as I come out of reading both of them, I'm just vaguely confused even though I had a good time, if that makes any sense?
rather than the words I think what contributed most to the confusion was all the "memories" jumping around. Like one minute we are in the present where he...
*spoilers ahead*
...has come out of his coma for a while now and is just living normally, then it flips to him right after coming out of the coma and having a sense of urgency, then it flips to him currently trying to find his missing memories, then it flips to a brief wisp of his missing memory.
that is more difficult to follow than the actual dialogue.
A lot of people seem to be confused by the dialogue and story and I dont get why? I find the translation pretty easy to follow and I like the word choice and structure so i was just wondering what people don't understand (although for some I'm sure it's just because they read this before the first one).