Responses

I'm not quite sure either but I believe some groups ask not to have their own translations used by other groups to translate to another language (i.e. not to go from japanese to german to chinese to english and so on) so the specific language nuances are not lost... well that's just how I understand it ( ̄∇ ̄")
Off topic but I'm a little a lot of confused on the whole translation thing. If one group is translating another group is not allowed to? I think it's one thing if somebody reposted somebody elsewhere work as their own but another if they are doing the work themselves. Even using the basis of the work of they are translating to another language i think it's fine because they are putting effort into it. For example a group translates from Spanish to English but tells another they cannot use their translation to change it from English to say German or something...it doesn't make sense to me since each group would have to put in their own work...so why not since either is technically illegal anyway (though I humbly appreciate the work of all scanlators and translators)