No, it's the other, super-capable editor at Emerald and his childhood friend/mangaka couple. According to a note they added to one of the much earlier chapters, the scanlation team decided to stop translating their stories ages ago because there was something like a really objectionable rape scene or something? Therefore, the mangaka presumably continued to write chapters featuring this couple, but we no longer got to see them here.
Ohhh I really did like Yoshino and Hatorie, at least what I was able to read here. Is there a way to read their story somewhere else? Did another translation group pick it up?
Bc I'm confused. Rape scenes are quite common in yaois (not that rape is a good thing!!) But Takano kinda raped Ritsu too, if I remember their first times correctly.
I don't know the details, so I don't know if it was just a "no rape" policy or if it really was awful and disappointing. I'm not sure if anyone else has translated that but not uploaded them here.
You can now buy English translations of digital versions from Sublime, which I assume is complete with everything originally published.
https://www.sublimemanga.com/reader/688
There are also mini-light-novel-type stories of some of the couples, but I haven't got around to reading the Yoshino one yet:
http://cocobees.tumblr.com/novels
╮( ̄▽ ̄)╭
why is this chapter here. isn't it supposed to be put under junjou romantica (????)