
I'm sorry, I worded it all in the wrong way ╥﹏╥ What I mean is that right now it just seems a bit painful, I guess, to dive straight into this story with all that's been happening. I want to enjoy the series without my mind constantly associating this event with the story so I'm just going to take a break from this and let the chapters from the official translated site in tappytoons to pile up before going back to read it. I would never give up half way from something I started reading after all (●'◡'●)ノ

hm... how do i picture it...
hm... aha...
its like ur in a perfecrly great restaurant...enjoying a perfectly good steak in all its glory... then everyone started to quarel and make noise around u, shouting and ruining the ambiance..... how would u feel? ofcourse, im gonna loose appetite... its what im feeling ryt now with the series...
ok bye.... im gonna go on with my steak tho i just found a great steakhouse, i'll hope people will be civilized here...
hav a nice day
This whole fiasco has just drained all my interest & love for this manwha (T^T) Are there rules that translators have to follow when choosing to translate certain series? If so, it would be nice to have those rules displayed in manga sites, helps readers know what the do's & don't are to help point out translators that are translating unfairly. And maybe a site that displays official English translation for manga or manwha works would be great too, I didn't even know that CBAW had official translations even though I got a tappytoons account ( ̄へ ̄)