I love this manwha!!! But I'm a little bit confused... I've read chapter 24 both in spanish and english and in the spanish version Shin told Wolfgang "yo haré tu voluntad" or "I'll accomplish your will", on the other hand in this one Shin says "I'm yours" ⁄(⁄ ⁄·⁄ω⁄·⁄ ⁄)⁄ so I'm wondering... which one is the correct translation? XD Not to make a fuss or anything, I'm just curious :)
when i read the korean raws for that chapter, the statement shin said translated to "i'm yours" but i only used google translate when i did it so idk how reliable that'll be ╮( ̄▽ ̄)╭
when i read the korean raws for that chapter, the statement shin said translated to "i'm yours" but i only used google translate when i did it so idk how reliable that'll be ╮( ̄▽ ̄)╭ tsukki
I love this manwha!!! But I'm a little bit confused... I've read chapter 24 both in spanish and english and in the spanish version Shin told Wolfgang "yo haré tu voluntad" or "I'll accomplish your will", on the other hand in this one Shin says "I'm yours" ⁄(⁄ ⁄·⁄ω⁄·⁄ ⁄)⁄ so I'm wondering... which one is the correct translation? XD
Not to make a fuss or anything, I'm just curious :)