The first translation by translator Yukio was "You're still the same, huh?"
But the person who reuploaded this (forgot the name, sry) change it into this... I allready told him, that it doesn't make sense, and also that I don't like if someone changes the work we did put into this translating thing without even telling me. So, just read it as "Still the same, hu?"(● ̄(エ) ̄●)
But "You're still the same, huh?" still feels a little vague. How is Dohyun the same, and what does Sungho mean? Presumably, Sungho refers to how Dohyun was back in high school. But it's a weird thing because what about the scenario is similar? Did Dohyun regularly faint after intense sex in high school? Is he talking about how Dohyun gets aroused by Sungho (not really fair to say in this situation)? I guess the line is supposed to hint to the audience that Sungho has known Dohyun a long time, but it still feels like a strange thing to say and it seems vague. Maybe the Korean version is vague too, though. I can't tell what it's supposed to mean exactly.
http://www.mangago.zone/read-manga/warehouse/uu/warehouse-chapter-14/44/
Page 44 - 45 what did he mean by "You too huh?" When he said that to unconscious dohyun, does someone knows? ( ・◇・)?