You did an amazing job! I'm a total sucker for "accurate translations" and I see some English Proofreader messing the translations, but this one, the meaning of every sentences are still there! It's absolutely amazing!
I already love Akan Fujoshi's translation on ch.1. I see no problem with her English, must be because I'm not a native speaker haha but now it's double the love because you did an amazing job of proofreading it without changing the meaning of the words. Thank you so much.
I'm in tears right now. I'm so glad that you enjoyed it~! I tried my absolute best to keep the meaning of the sentences the same while optimizing the reading experience. I was only able to do this thanks to Akan & she is someone that I highly respect. I thank you and everyone else for all the support and love~! This is what keeps up going and motivates us to do the best we can~!
I plan on working with her on any and all future projects she may have in store as her personal proofreader~! (๑•ㅂ•)و✧
Hopefully my proofreading was good~! Yes, english is my first language but I was so nervous doing it that I may have missed something here or there. Sorry if I did, I'll do better next time~! Please visit Akan-Fujoshi's tumblr and give her support as well as the mangaka~! (=・ω・=)