Proofreading~!

otaku.fiend99 July 29, 2017 12:40 pm

Hopefully my proofreading was good~! Yes, english is my first language but I was so nervous doing it that I may have missed something here or there. Sorry if I did, I'll do better next time~! Please visit Akan-Fujoshi's tumblr and give her support as well as the mangaka~! (=・ω・=)

Responses
    Thrust July 29, 2017 12:41 pm

    I'm floored.You did an amazing job (๑•ㅂ•)و✧

    otaku.fiend99 July 29, 2017 12:48 pm
    I'm floored.You did an amazing job (๑•ㅂ•)و✧ Thrust

    Thank you so much~! (ノ≧∇≦)ノ That's such a relief, I checked it about 10 times before sending it back to Akan. It took me about 2 hours. I hope to get better & faster so I can do my part and deliver the best to all the fujoshis & fudanshis out there~!
    (๑•ㅂ•)و✧

    FrrBrr July 29, 2017 12:54 pm

    You did an amazing job! I'm a total sucker for "accurate translations" and I see some English Proofreader messing the translations, but this one, the meaning of every sentences are still there! It's absolutely amazing!

    I already love Akan Fujoshi's translation on ch.1. I see no problem with her English, must be because I'm not a native speaker haha but now it's double the love because you did an amazing job of proofreading it without changing the meaning of the words. Thank you so much.

    otaku.fiend99 July 29, 2017 1:02 pm
    You did an amazing job! I'm a total sucker for "accurate translations" and I see some English Proofreader messing the translations, but this one, the meaning of every sentences are still there! It's absolutely ... FrrBrr

    I'm in tears right now. I'm so glad that you enjoyed it~! I tried my absolute best to keep the meaning of the sentences the same while optimizing the reading experience. I was only able to do this thanks to Akan & she is someone that I highly respect. I thank you and everyone else for all the support and love~! This is what keeps up going and motivates us to do the best we can~!

    I plan on working with her on any and all future projects she may have in store as her personal proofreader~! (๑•ㅂ•)و✧

    Ria July 29, 2017 1:31 pm

    Whether it's bad or good, we're still thankful for the hard work... it's a bonus that it's accurate proofreading so yes you did great. thanks for the amazing work

    otaku.fiend99 July 29, 2017 1:41 pm
    Whether it's bad or good, we're still thankful for the hard work... it's a bonus that it's accurate proofreading so yes you did great. thanks for the amazing work Ria

    Thank you so much~! I'll keep working hard to provide the best reading experience I can
    (๑•ㅂ•)و✧

    otaku.fiend99 July 29, 2017 1:43 pm
    You did an amazing job! I'm a total sucker for "accurate translations" and I see some English Proofreader messing the translations, but this one, the meaning of every sentences are still there! It's absolutely ... FrrBrr

    I'll pass your words on to Akan-Fujoshi. She will definitely appreciate it~!

    Mai-chan July 29, 2017 2:41 pm

    thank youuuu!!!!

    otaku.fiend99 July 29, 2017 8:35 pm
    thank youuuu!!!! Mai-chan

    You are most welcome~!