So the kanji for this manga translates to "Rape Blossom Boys" and I was really confused because plants don't rape and this isn't yaoi. But I did some further digging and rape is actually a plant I'd never heard of until now. It has really beautiful yellow flowers and can be used to make vegetable oil.
Did anyone else not know this and why did the author pick that flower to name her manga? Is the rape plant symbolic in Japan?
Somehow I kinda know someone will ask this question haha. Nanohana or rapeseed pronounced as {rah-pay} actually; is a very popular flower in Japan. The flower marks that spring is near so I think that author wanted to show the spring for these two boys. That's what I think anyway
For some reason I was thinking this was Japanese because I found it in Japanese on comica and nanohana sounded Japaense (which it is). Sorami
It was originally korean but translated to english from japaness version. 'Nanohana'is japaness but your question should adress wether it is symbolic in korean not japaness, unless the tittle in korean differs from the japaness tittle.
Is the tittle's meaning dffers in korean and japaness? I always though the tittle was translated from korean to japaness, which the same meaning Bibi
I think so because when I put the korean name in Google translate, the meaning was 'Lower' but the japanese title means 'Rape Blossom Boys'. But I don't get why Google said it means 'lower' because it doesn't really match with the story.
So the kanji for this manga translates to "Rape Blossom Boys" and I was really confused because plants don't rape and this isn't yaoi. But I did some further digging and rape is actually a plant I'd never heard of until now. It has really beautiful yellow flowers and can be used to make vegetable oil.
Did anyone else not know this and why did the author pick that flower to name her manga? Is the rape plant symbolic in Japan?