"the husband that no longer loves me"?!?!!!!! Please!!!! The fucking pride of this yellow ...

Cyrax Alistair April 27, 2025 2:38 pm

"the husband that no longer loves me"?!?!!!!! Please!!!! The fucking pride of this yellow headed buffalo!!! It's "the husband, I no longer loves"!!! For god's sake!!!! *Huff* *Huff*

Responses
    Saphir April 27, 2025 6:22 pm

    He just used the sentence herna use in her letter for him

    Cyrax Alistair April 28, 2025 3:17 am
    He just used the sentence herna use in her letter for him Saphir

    In the original novel it's the other way round. But ig, manga writers change the sentence to fit his messed up, inflated, fragile male ego!!

    Saphir April 28, 2025 9:29 am
    In the original novel it's the other way round. But ig, manga writers change the sentence to fit his messed up, inflated, fragile male ego!! Cyrax Alistair

    Thank you for your insight

    Yurikabedon April 29, 2025 1:42 am

    I think its lost in the translation. In the novel supposed to be " The husband that I am no longer love".also Bjorn saw Erna write her maiden name without Dneister his family name and felt hurt by it. But you know him a selfish bitch