Oof I need the officials

Potato April 11, 2025 11:48 pm

The heavy misgendering of Nata due to the bad translation is kinda making me sad considering we just a couple of chapters ago it was said he wants to be referred to as male despite being a fairy and genderless

Responses
    Iris April 12, 2025 12:44 am

    When?

    Potato April 12, 2025 2:11 am
    When? Iris

    When what?

    Jamie:p April 12, 2025 6:11 am

    did it say nata wanted to be referred to as a dude? tbh as an enby trans person the way they refer to nata is actually super affirming imo especially the whole “not guy nor lady but a knight line” and the children didn’t stick to one perceived gender term

    222PsYCHe222 April 12, 2025 6:29 am

    The constant switching between she him sir is a bit madening. Especially if they Nata says they are neither a woman or a man. Just stick to they then. It's the nost grammatically correct term.

    222PsYCHe222 April 12, 2025 6:29 am
    The constant switching between she him sir is a bit madening. Especially if they Nata says they are neither a woman or a man. Just stick to they then. It's the nost grammatically correct term. 222PsYCHe222

    Most

    Sss April 12, 2025 8:17 am
    When what? Potato

    When did they say they prefer male pronouns?

    Potato April 12, 2025 1:47 pm
    When did they say they prefer male pronouns? Sss

    Oops I’m sorry I just went back and they said they weren’t male either. It’s still annoying that the translation still refers to Nata as she