I thought it was cute that Andy kept pushing Brigitte (the aunt) into the couch whenever she fangirled over the commander. That's because the word 推し (oshi) means to "push", but in modern day it has become the colloquial equivalent to "bias/fave/bae". So she was probably saying she stans him, or he's her oshi (favourite). Hence, why Andy pushes her onto the couch.
I thought it was cute that Andy kept pushing Brigitte (the aunt) into the couch whenever she fangirled over the commander. That's because the word 推し (oshi) means to "push", but in modern day it has become the colloquial equivalent to "bias/fave/bae". So she was probably saying she stans him, or he's her oshi (favourite). Hence, why Andy pushes her onto the couch.