
My only issue is when they don't even care to read what they translate. Like grammar being broken a bit is nothing out of the ordinary. But when they just paste in "first COW and second COW" instead of son...I dont have enough energy to do the proofreading and correcting mistranslation all over it. Also switching up the genders and when a character is talking about themselves or a 3rd person. Tho that one is more common on this site. ( ̄へ ̄)
Imo expressing issues with translation isn't bad. If the person doing it wants to improve at all they can learn from the feedback. It's not like people are cursing them. We are saying it's not really enjoyable to read due to too many mistakes. Which is the truth.
╮( ̄▽ ̄)╭
Why y'all complaining on an illegal site about translations... Your standards are low for a translation once you read it illegally LMFAOAO