Editing and Translating is hard work

dxdxd January 4, 2025 8:50 am

I will say the translation -as someone who only knows English and its my first language- is not really that good technically speaking, spelling errors? Who cares... thats not the problem its the grammer, formatting, and words that dont make sense english phrase wise to those whos only or first language is english..... however be grateful guys yall cant read korean so take what u can get, its bad, but its enough to get by and understand the gist of whats going on, try reading novel mtl ...that crap is the worst while this is just a short manhwa ....... THANKS TRANSLATOR.

Responses
    junochi April 18, 2025 7:25 am

    would you eat shit if that was all someone could give you? wtf kind of logic is this?

    dxdxd April 19, 2025 10:04 am

    ……no? That’s not the same thing, hunger is a whole different matter than an optional hobby aka reading comics. U don’t have to read shit dawg, so when u read shit u r free to complain and I’m free to complain about the complainers boom.

    dxdxd April 19, 2025 10:05 am

    And to add usually by due process u make due with the bad or stay away from a comic until a better translation comes out duhhh

    junochi April 19, 2025 3:12 pm
    And to add usually by due process u make due with the bad or stay away from a comic until a better translation comes out duhhh dxdxd

    someone could run a car on you and you'd apologise for it

    dxdxd April 20, 2025 6:25 am
    someone could run a car on you and you'd apologise for it junochi

    ok buddy ,, ╮( ̄▽ ̄)╭

    junochi April 20, 2025 9:37 am
    ok buddy ,, ╮( ̄▽ ̄)╭ dxdxd

    I'm serious. i work in scans. i do cleaning, redrawing, proofreading and typesetting. everything except translating basically. it's really not THAT hard, especially if you try a little.
    you have to be unimaginably lazy and sizeably delusional to translate in such a way and call yourself a "good translator", especially when there's a bunch of people criticising you.