Hi, I get what you mean, but I never said I don't know japanese, I only said I'm not fluent as in I can understand Japanese but not the character because of how wide it is.
I can also upload my translated chapter 25 there's not much difference only the wording are out in different or else the meaning are same.
I usually don't translate manga because of hard the cleaning is.
AND LASTLY, I AM supposed to upload the OFFICIALS chapter next year JANUARY.
If this particular uploader hadn't uploaded over me, I was supposed to upload chapter 25 and bring a GOOD NEWS that the officials will start Next YEAR.
Untill I was uploaded over.
Nothing would have happened if this person hadn't uploaded over me and see I've also clearly mentioned in the NOTICE
THAT every uploader be it be a newbie or old, knows that "an uploader should never upload over another uploader witout any NOTICE or permission of the previous one"
This is why I also mentioned this rule in the NOTICE so that you guys will not misunderstand why I'm posting this NOTICE.
AND THEN WHEN AN UPLOADER. PUTS UP A NOTICE ON TAKING OVER, be it be an official or unofficial, it's clearly already their work and their job.
I also have already messaged them but their ignoring me and that's y I put up a NOTICE.
i’m aware you know japanese, it’s why i said to aspiring tlers in general instead of to you specifically. because i see way too many people who want to translate but have zero experience with the knowledge and end up resorting to machine translation without even double checking. since you mentioned it in your notice, i thought i’d add my two cents for people who want to start tling.
i’m also unsure what you mean by knowing japanese but not the character. do you mean characters as in aresh, seiichirou etc? or do you mean things like kanji?
i never said you aren’t one of the uploaders now, i acknowledge it. though, the way you talk about it in your notice was haughty and to me sounded offensive, to an extent ridiculous. which is why i said it was silly, because you could’ve gone about it politely but chose to be aggressive about it (not saying your anger is unfounded). this is my opinion in the end though, i got your point.
calling yourself the “official uploader” and raging in public about someone else uploading before you is kind of silly when the series has been uploaded by several different people before lol i get why you’re frustrated but i really don’t think it warrants that much of a reaction.
also this is my personal opinion, but to aspiring tlers in general: if you’re planning to release your works publicly, make sure you’re at least semi-fluent and can converse with proper grammar in both the language you’re translating from AND to. one mistranslation can change a character’s impression super fast. it’s why proofreaders are so important, and they usually have to be fluent-native level. if you’re just practicing, then it’s not a big deal, but if you upload it to an audience then you’re basically responsible for how the character will be treated since you’re the one interpreting their words.