I just... I can't! The "Clown" family?!?! "One day, the honor you build will elevate the status of the Clowns" "The words you speak will have the power to move the Clown family" "Your mistakes will be embrased in the name of the clowns" BRUH, I CAN'T
I preferred when they said it was Crown. Made muuuuch more sense. Ryem
WAY more sense, what with the whole Crown=Royalty=Nobility/Power thing. The person who decided "CLOWN" was the better way to translate it is either a *massive* troll, or mentally deficient
WAY more sense, what with the whole Crown=Royalty=Nobility/Power thing. The person who decided "CLOWN" was the better way to translate it is either a *massive* troll, or mentally deficient AverageWeirdo
Fr, and maybe its just me but since this is a korean comic, they might call is Crown as in Crown but the pronunciation of korean people made it into Clown
Fr, and maybe its just me but since this is a korean comic, they might call is Crown as in Crown but the pronunciation of korean people made it into Clown BrutallyHon3st
I'm guessing the Korean L and R are much like the Japanese L and R in that they're pronounced basically the same, yeah (but that mean's it could be either clown OR crown--it's the dumb*ss translator who decided that "clown" was the better option, lmao)
I just... I can't! The "Clown" family?!?!
"One day, the honor you build will elevate the status of the Clowns"
"The words you speak will have the power to move the Clown family"
"Your mistakes will be embrased in the name of the clowns"
BRUH, I CAN'T