how hard is it to not confuse he and she, brother and sister, my lady and your grace, nephew and niece omfg this is driving me crazyy
Very much when someone is translating from another language. They need someone else to proof read after the initial translation
Cuz they use ggtl to mtl it and no proof reading, just to get release first
no bc the unnie/noona stuff was lowkey driving me crazy no way google was translating noona to unnie what
That one is truly a mystery. But doctor to decision, writer and Knight, young ae and lady, and bunch other
how hard is it to not confuse he and she, brother and sister, my lady and your grace, nephew and niece omfg this is driving me crazyy