Responses
I imagine the translators chose 'babe' as a way to show how ukanos way of referring to sachio feels to JP readers, in the raws before they get together ukano calls him 'sensei' and starts calling him simply 'sachio' after they get together (mind you sachio never stops calling ukano 'ukano-san' so theres a gap there(▰˘◡˘▰ )
Is it just me, or does that BABE thing feels kinda out of place? Idk, it looks weird ( ̄∇ ̄")