TRANSLATION FOR CHAPTER 7

machiavellian April 18, 2017 4:16 am

I wish this hadn't been dropped! I've never scanlated in my life but I'd absolutely be willing to scanlate for this even though a) I've never scanlated anything in my life and cleaning + editing looks Hard (so much kudos to scanlators) b) it'd probably take me ages to get through all the text (this is a v. exposition-heavy manga wow).

Here's Chapter 7 tho because it's just so damn cute and I need you all to scream abt the gay with me:

–– PAGE 4 ––
YUUTO: [What will Dick say if he finds out I'm a DEA investigator?]
DICK: –– Yuuto. I overreacted about the Lindsey incident, I'm sorry.
YUUTO: ...Huh? Oh, It's nothing. I was the one who got you into all that trouble. You're in Glen's debt now because of me.

–– PAGE 5 ––
DICK: Owing that bastard is nothing. I just lost my temper and lashed out at you. It was my fault.
YUUTO: ... [Then what were you so furious about? What does 'everything will be ruined because of me' mean? ]
DICK [noticing Yuuto has been staring at him without saying anything for a while]: ...What?

–– PAGE 6 ––
YUUTO: Ah, nothing. I was just thinking, your eyes are such a beautiful blue and your golden blonde hair is amazing. You might have Scandinanivan blood in you.
DICK: I have no idea. If I was smarter, I could sell my sperm for a lot of money at sperm banks.
YUUTO: [Laughing]
DICK: Although, to me –– your dark hair and dark eyes are even more beautiful. Your hair is bright and lustrous as silk, and your dark eyes are so mysterious. I can't help but feel myself being drawn into them.

–– PAGE 7 ––
DICK: And your skin is smooth as ivory. ...Can I touch it?
YUUTO: Dick?! What are you...?
DICK: [Laugh] Your reaction is so predictable.
YUUTO: [What? He's teasing me again!] [Proceeds to punch Dick]

–– PAGE 8 ––
DICK: [Tips onto the bed] Ah, I'm beaten. I give up.
YUUTO: If you dothat again, I'm really going to kick your ass. Don't underestimate me, I'm trained in karate.
DICK: Oh, really? That's quite impressive. Could I see your hand?
YUUTO: [HE GIVES DICK HIS HAND AND AS DICK'S HOLDING IT HIS HEART MOTHERFUCKING SKIPS A BEAT]

–– PAGE 9 ––
YUUTO: Isn't that enough?
DICK: I see. You really have callouses on your hands. Could you teach me some Karate? I'm intrigued.
YUUTO: What do you know about Karate anyway? It's not the same as the martial arts Bruce Li does.
[SIDE NOTE: Because Americans are always getting Chinese martial arts and Karate confused...]
DICK: I know Karate is a martial art that originated from Okinawa in Japan. ...Have you ever lived in Japan?
YUUTO: For about a year when I was little, I lived there because of my father's job. I could speak a little Japanese so I went to primary school but I didn't fit in at all. All I could think about was getting back to America as soon as possible.

–– PAGE 10 ––
YUUTO: ...But it really is a beautiful country. In spring, cherry blossoms bloom everywhere. Petals of blooming cherry blossoms fall like snow, and it was beautiful like a dream.

–– PAGE 11 ––
DICK: Cherry blossoms, huh? You'll be able to go to Japan and see them again. Some day.
YUUTO: [I was comforted by his gentle voice. Dick has no family and no home to go back to... Imagining the loneliness of living alone makes my heart break. Dick was looking at the window with such a faraway look in his eye. What is he thinking looking at this small piece of blue sky? ]

–– PAGE 12 ––
YUUTO: [Even though I'm so close to Dick it feels like his mind is so far away. The more I get to know him, the more incomprehensible he seems. I want to know the real Dick. I want to peek into the depths of his mind.]

Responses
    GrievingSanctuary April 3, 2017 11:49 am

    Hi, is it alright if I use your translations? I can edit and clean, though it's gonna look shitty cause I don't have Photoshop. If so, could you also translate pages 2-3?

    machiavellian April 16, 2017 9:21 am

    Sure! Go ahead. Here's pages 2-3:

    –– PAGE 2 ––
    YUUTO: Is this really alright? Isn't it better to convince him to give up on the idea of his revenge?
    DICK: Mickey's dead serious, it'd be impossible to stop him. All we can do is pray he won't get caught.

    –– PAGE 3 ––
    DICK: Let's not talk about this anymore. Are you okay? Being an accomplice to Mickey's actions is in some sense equal to the same crime.
    YUUTO: I can't forgive Bernard either.

    YUUTO: [Not long ago, I was someone who arrested criminals. But now I'm so indifferent I've become an accomplice to a crime.

    In this place –– there is neither law nor human rights. Is it because I know deep down that what works in the outside world doesn't apply within these walls?]

    machiavellian April 16, 2017 9:22 am

    I've forgotten all the context about the situation so I have no idea who Mickey and Bernard are and I have a feeling that's because there's missing info in Ch.6. If there was a dedicated translation group for this manga I'd love to help out more but I really only did Ch.7 for fun. Good luck with the photoshopping though!

    machiavellian April 16, 2017 9:24 am

    Also lol I just realised that what the other translators were translating as 'Gehlen' is really just 'GLEN' so that's what I'm using. Chinese tends to spell out Western names very literally by the phonetic sounds.

    GrievingSanctuary April 16, 2017 3:49 pm
    Also lol I just realised that what the other translators were translating as 'Gehlen' is really just 'GLEN' so that's what I'm using. Chinese tends to spell out Western names very literally by the phonetic soun... machiavellian

    Thank you very much! I'm almost done with the editting, but it's really hard to make it look better without photoshop though. Do you perhaps have a translation for chapter 6 somewhere? If I'm done with both chapters I'm planning to post it on my blog since I don't know how to do it on Mangago. I'll be sure to credit you properly once I'm done.

    MyFluffyAss April 16, 2017 11:26 pm

    Do you know where you can buy or find the novel/manga?

    machiavellian April 18, 2017 4:17 am

    Ah, apparently someone's already translated the whole thing, it's just not in edited form. http://keseranpasaran.livejournal.com/18730.html

    GrievingSanctuary April 18, 2017 8:46 am
    Ah, apparently someone's already translated the whole thing, it's just not in edited form. http://keseranpasaran.livejournal.com/18730.html machiavellian

    That's alright, I'll handle the editing. Thank you very much.

    Yaoi-tastic April 25, 2017 12:00 am

    whenever dick's name came up, for a second, i always thought that dick=dick, not dick=the person ( ̄∇ ̄")

    raindragon May 1, 2017 8:13 pm

    hey, I put your translation in a google doc so people can see it. I gave you credit. I hope you approve. If not, let me know. Here is the link:
    Ch 7:
    https://docs.google.com/document/d/1VKVtEq9wK4cFuuenvAq0SSMi6Nt36KrTuDWzusjmw5E/edit?usp=sharing

    GrievingSanctuary June 15, 2017 3:08 pm
    hey, I put your translation in a google doc so people can see it. I gave you credit. I hope you approve. If not, let me know. Here is the link:Ch 7:https://docs.google.com/document/d/1VKVtEq9wK4cFuuenvAq0SS... raindragon

    Thank you very much, the updates look good! And I honestly didn't do anything much. Srry, I didn't reply much earlier, I was feeling lazy that time and haven't been visiting mangago lately coz I was busy. I hope you keep up the good work! (≧∀≦)