Have to thank the translator to the universe and back, because their translation is way be...

Camelia June 4, 2024 5:17 am

Have to thank the translator to the universe and back, because their translation is way better than official. It's just subjective feeling, but some words and phrases in official chapters sounds off. Like Kinrad saying to Shahid 'You are stiff' instead of 'You are hard' or 'You have an erection'
Original word may be stiff, but no one would ever say my pp is wtiff xD.
So thank you for all your hard work and little explanations every time <3

Responses
    Camelia June 4, 2024 5:19 am

    Stiff*

    Yjk x Kdj June 4, 2024 4:00 pm

    I get it but mind you this is the 19th century we talking about. They use polite language and even for a fart

    Camelia June 4, 2024 4:51 pm
    I get it but mind you this is the 19th century we talking about. They use polite language and even for a fart Yjk x Kdj

    I know, we had to get used to way they speak in 'Steel under silk' for a moment there I thought I had forgotten this little English I already know xD
    And point was how amazing job one person alone did with translation.
    As about polite or different way of calling things, you should look up at how they called certain things between 15th and 17th century, hilarious

    Yjk x Kdj June 4, 2024 9:39 pm
    I know, we had to get used to way they speak in 'Steel under silk' for a moment there I thought I had forgotten this little English I already know xD And point was how amazing job one person alone did with tran... Camelia

    Guess I have something to laugh about now