Responses
Ps I don't use it but for ppl who dont know japanese and want to roughly edit mtl, romaji desu is a good ocr as it can convert the jp characters to kana (for ppl who only know how to read hiragana/katakana) and above every word they show you the kind(adj , adv, ver(past,conditional or future) ) their meaning and synonyms which is honestly way more efficient than google translate cause you might pick some Japanese from that (๑•ㅂ•)و✧
I don't think anyone noticed but the mc has lost the shine he usually omitted the first chapters !! Also for uploader as a member of a scanlation team whose a JP tler I suggest using an ocr and getting the overall meaning and typing your understanding I think it's better than using Google translate but whatever is easier and more comfortable for you ^^ it just makes it more accurate to use an ocr when you might encounter some stuff that doesn't make sense ヾ(☆▽☆)