There's a page in chapter 5 where it says "Kana" in Katakana, with *Naho being put in next to it by the "translator". So I'm not sure about the "trying your best" part. Since Katakana and Hiragana are actually the easiest parts of reading Japanese.
idk why you're nitpicking like that, this translator has mentioned they're using machine translations and they don't know japanese at all
I’m sorry and I understand your frustration
There's a page in chapter 5 where it says "Kana" in Katakana, with *Naho being put in next to it by the "translator".
So I'm not sure about the "trying your best" part. Since Katakana and Hiragana are actually the easiest parts of reading Japanese.