More like translated too literally. Calling someone older than you "sister" or "big sis" is very normal in China when you're close to someone. But in english it sounds so inappropriate ┑( ̄Д  ̄)┍
More like translated too literally. Calling someone older than you "sister" or "big sis" is very normal in China when you're close to someone. But in english it sounds so inappropriate ┑( ̄Д  ̄)┍ JustAStranger
Im korean so I understand calling someone older than u "sister," but its the "step" sister that made me raise a brow bc that has a completely different implication/nm/lh
Im korean so I understand calling someone older than u "sister," but its the "step" sister that made me raise a brow bc that has a completely different implication/nm/lh gumitana
I was seriously questioning whether THAT was a mistranslation or not. They act nothing like sisters, and they talk like they barely know one another lmao.
thank god they're just neighbors and not actually step sisters, must've been a mistranslation