The translation isn't the problem or at fault for the story being or feeling off in this particular manhwa case.. From the spoilers I read, the story really goes as the manhwa translation is.. Bit weird how the original lila was possessed by someone, then they ran away and somehow magically able to seduce a noble and married him..the storyline and characters are poorly written..
It feels like a cut and paste collage of an idea instead of a well written pace by pace progress.. It's a bit sad when translation are immediately blamed when some stories were originally bad in itself and the translation was pretty on point.. No matter how good a translation is, its hard to make a bad story becomes good unless the storytelling itself is revamp to become more tidy..altho, a good story can become annoying and frustrating to read due to bad translation..
The translation isn't the problem or at fault for the story being or feeling off in this particular manhwa case.. From the spoilers I read, the story really goes as the manhwa translation is.. Bit weird how the original lila was possessed by someone, then they ran away and somehow magically able to seduce a noble and married him..the storyline and characters are poorly written..
It feels like a cut and paste collage of an idea instead of a well written pace by pace progress.. It's a bit sad when translation are immediately blamed when some stories were originally bad in itself and the translation was pretty on point.. No matter how good a translation is, its hard to make a bad story becomes good unless the storytelling itself is revamp to become more tidy..altho, a good story can become annoying and frustrating to read due to bad translation..