MISTAKES IN TRANSLATION

Akaruinyan December 31, 2016 12:41 am

First of all... I AM VERY SORRY FOR MY STUPID MISTAKES!! I was too engrossed with the fact that it's a cake so misread the katakana as Cake'n... and yes like @reodegu said it's kiken means 'danger'... He wanted to protect the cake so much...

That's why I felt a little weird when I read it before... I was like "WHY MUST BE CAKE'N?!!" uwaaaaaaa~~ this is embarrassing! I read ’ケキ’ instead of ’キケ’ 

REALLY SORRY! ><!!! You may punch me... douzooo...

Responses
    Kuroneko2525 December 31, 2016 1:09 am

    You're the translator I'm guessing. Don't worry about such a simple mistake. If anything thank you so much for all of these wonderful updates 。^‿^。 keep up the good work

    Lil kurokocchi December 31, 2016 1:21 am

    If you are the translator please don't worry about that and thanks a bunch for these updates. I really love this story. ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶

    d1332 December 31, 2016 1:31 am

    Thank you for the translations and all your hard work!

    Webster December 31, 2016 3:40 am

    You don't have to apologize for the translation ever, but especially not on days when 15 chapters are uploaded. You are awesome! Thanks for all your hard work!

    Yuki December 31, 2016 1:34 pm

    Thank you so much for the updates (≧∀≦)