In Korean, "fuck buddy"/FWB is "sekpa" (short for the English phrase "sex partner"). So YJH started saying, "nae sek/내 섹..." (my sek), then changed it to "segye-eseo hanabbunin rumme/세.. ㄱㅖ에서 하나뿐인 룸메" which means "my one and only roommate in the world." So it actually sounded even dumber in Korean lmao. Props to the translation team though, they're knocking it out of the park!
In Korean, "fuck buddy"/FWB is "sekpa" (short for the English phrase "sex partner"). So YJH started saying, "nae sek/내 섹..." (my sek), then changed it to "segye-eseo hanabbunin rumme/세.. ㄱㅖ에서 하나뿐인 룸메" which means "my one and only roommate in the world." So it actually sounded even dumber in Korean lmao. Props to the translation team though, they're knocking it out of the park!