Responses

ah that's bc that's what the official translation calls them. in korean, there's no v so b is used instead. that's most likely why it went from alberu -> alver
i have to admit i like the old translation's name tho. much easier and like you, reading all of the chapters and becoming attached to the chars makes this really unfamiliar
Is it just me who finds tha name change uncomfortable?
After finished reading the novel with its thousand of chapters, it’s a bit hard to swallow.plus the first two seasons translations were on point. What has changed?