Responses
The original (raws) are in Korean.
The translators of the first part used the chinese translation, and sadly in the chinese translation they changed the korean names to chinese names (I generally prefere the original names, no matter what language).
The translators of the second part decided to keep the chinese names here for consistency.
Is this originally in korean or chinese?? It's not really a big deal but it's kinda weird how they have chinese names and they use ge instead of hyung, but everything else is in korean like the culture, puns, and slangs.