Are you really that dim that you didn't notice that the translator was the first one to respond to my comment? Sure seems like my message got across. Advise them properly? What the fuck do you mean by that? Should I write them an English grammar manual? And how many hours have you spent proofreading manga or manhwa? At the very least, if they don't understand English grammar themselves, they should get the assistance of someone who can proofread their garbage, preferably someone whose first language is English (though that does not always prove satisfactory, either). Hideous? Nagging? Nope, just speaking the truth.
I can't decide what I like less: the ML or the barely understandable "translation." The ML I could probably tolerate as he supposedly make leaps and bounds character-wise, but I don't think I could stand reading 100+ chapters where the translation sounds like google translate talking out of its ass.