TF

Mar June 14, 2021 9:08 pm

Why are people complaining?! The translation is easy to follow and honestly probably still isn't that far off from a better translation considering it's an unofficial translation. Like it flows and is easy to follow and even if some words are off, the general idea is there. The plot isn't gonna disappear because some of the words aren't 100% accurate, and it's generally well done compared to a lot of other translations out there.

Responses
    Mar June 14, 2021 9:21 pm

    Like the only reason I could think someone would know exactly how off it was is if they read the raws, which like, why not read those instead if you're not willing to pick it up yourself. Clearly you have more options than us so you might as well keep reading the raws oml (╯°Д °)╯╧╧. If you haven't even read the raws though, just shut tf up because it's not like you have a choice if you don't know the the original language it was in enough. If you did, you could pick it up yourself or friggin stick to the raws. It's happened before where someone translated a webtoon from spanish to english and they didn't know exactly what a few of the sfx meant in spanish so I helped by telling people their meaning in the comments bc I know spanish and could figure it out even if I googled myself a bit bc I had never genuinely heard of <embestir> before though I could guess what it meant before searching it up. Since I know the language it wasn't that hard to decipher which meaning for it was right in the context. In all honestly, if I was better at grammar in spanish I could help more and give tips to the translator because I don't have time to translate myself, but I haven't taken much of formal spanish classes ever so it's mostly from being bilingual since childhood, I have my limits, so I will be grateful to anyone who does try and go for it.