“Blame your dark skin tone” THIS DID NOT HAPPEN IN THE NOVEL!? WHAAAAAT ┗( T﹏T )...

Unilera June 3, 2021 9:54 pm

“Blame your dark skin tone” THIS DID NOT HAPPEN IN THE NOVEL!? WHAAAAAT ┗( T﹏T )┛

Responses
    Cne141 June 3, 2021 10:02 pm

    Yeah definitely seemed like a translation error

    Fudansh June 3, 2021 10:04 pm

    I was like....gurrrllll fr?

    sunjinki June 3, 2021 10:27 pm

    Miwmiiwmiwnw I don’t know either- I just translated it and that’s what I got I had to chang it as welll because it was worseee

    sunjinki June 3, 2021 10:51 pm

    also what did it say in the novel because people are uncomfortable and I myself am uncomfortable ╥﹏╥

    val June 3, 2021 10:59 pm
    Yeah definitely seemed like a translation error Cne141

    Well the original was 怪你脸黑 which means blame yourself for being black

    Cne141 June 4, 2021 12:59 am
    Well the original was 怪你脸黑 which means blame yourself for being black val

    Yikes ugh

    lucia_luce June 4, 2021 1:07 am
    Well the original was 怪你脸黑 which means blame yourself for being black val

    I read the novel, the original author doesn't write this scene

    Idk if the manhua artist is the racist one, or it's just mistranslation

    Translator said the words is 怪你脸黑

    I put the words in google translate, it said "blame your face", but well papago said "blame yourself for being black", but the meanings from both machine translators are reallly different

    val June 4, 2021 1:41 am
    I read the novel, the original author doesn't write this sceneIdk if the manhua artist is the racist one, or it's just mistranslationTranslator said the words is 怪你脸黑I put the words in google translate,... lucia_luce

    The original manhua as in with pictures ig

    lucia_luce June 4, 2021 1:43 am
    The original manhua as in with pictures ig val

    I copy pasted it from rebby, a native chinese speaker :


    hello! wanted to add my 2 cents as a chinese speaker, the phrase 怪你脸黑 directly translated does mean "blame your face for being black" but it actually means "its your fault for being in a bad mood". its a figure of speech in the chinese language and isnt inherently racist. in fact, the language commonly uses color to describe emotions, like red is used for anger/embarrassment, white is used for fear etc. hope this clarifies!ヾ(❀╹◡╹)ノ~

    val June 4, 2021 1:57 am
    I copy pasted it from rebby, a native chinese speaker :hello! wanted to add my 2 cents as a chinese speaker, the phrase 怪你脸黑 directly translated does mean "blame your face for being black" but it actual... lucia_luce

    Omgg tysm for telling me!!

    lucia_luce June 4, 2021 1:59 am
    Omgg tysm for telling me!! val

    ヾ(☆▽☆)