I've been reading Korean to English translations for years so first I have to say that there's no disrespect intended in what I'm trying to say here. When I've tried to explain this same thing before, the reactions were so bad that I felt all beat up like Soo Young by the end of the comments - by both engilish and koreans. lol So I'd better make sure I'm understood as not trying to offend.
There's two problems. First, the character names are unfamiliar in English. A name like Sung Cheol could be the name of a bird, an organization, or the sky, anything. The names aren't names till we know them as names. They are simply strings of letters that form a word that we don't know the meaning of. For that reason, it's difficult to remember Korean names or who they belong to. It takes time.
next it's essential that English speaking people get to see the character's names repeated many times so we can get familiar with who's who, who is speaking, acting, and being spoken about.
Second, the word, Hyung, is a meaningless word to us. I'm sure it's an important honorarium that is filled with meaning and context to Koreans. I know it conveys a great deal of information like respect and level of formality, am I right in this? Anyway, to English speakers, it doesn't mean anything. Please don't be offended by this but it's extremely problematic when it is used as a replacement for the character's names. I've read this story four times now, and I still can't remember the names because everyone keeps calling each other Hyung. It makes it so difficult. For that reason, the word, Hyung, can get to be a repititious and annoying sound when we see it too much. We like seeing it some of the time because we learn something, and it helps us understand Korean culture, which we're all dying to know about. However, when it replaces the names that we badly need if we're going to understand the story, it's so frustrating that violent a bastard like me will get crazed and go attack dog, then run through the neighborhood biting people and peeing on the neighbor's children. lol
- It's all but impossible to make people who have grown up with these titles understand our difficulty. Some translators won't make the slightest accommodation on this. If it says, hyung, they absolutely will not change it to the character's name to help English speakers. They will say, "it might be important later," If so that can be fixed later, it seems, and the help for English speakers to read and enjoy Korean to English translations would be aided tremendously.
Does any of this make sense?
So you mean to inform people to stop using the word hyung on an english translated korean manhwa because it annoys you? Lmao thats the stupidest shit I've ever seen you do, your trying to make them leave out the small details that symbolises their respect just because you found it inconvenient and annoying, seriously i found you again and this time you're tryna remove their culture because you found it inconvenient...
This is the third time I've come across you
First was when we argued because u said "rape in yaoi is supposed to be romantic,dumbass"
and second was when i outed you for asking me proof of "someone trying to justify rape" so i gave the link to our first conversation and you never replied because you got exposed lmao please get a life
I was as clear as I could be on this, and you still twisted it into me saying something I didn't say. I didn't say to remove Hyung from all translations. In fact I said the opposite. I also didn't say anything to disrespect Korean culture as it's shown in manhwa. I said I wanted to see it because then I get to learn about Korean culture.
I think you're holding a grudge against me for something from the past.
Your comment literally says
"I'm gonna gouge my eyeballs out if I have to read the word, Hyung, one more time!"
And Nah because I'm not one to hold a grudge but simply annoyed at you because of the past and I'm not one to start an argument unless i see something wrong
I didn't twist anyone's word i read every sentences you wrote on that reply :/
And again I don't hate you just annoyed
Heres the link
http://www.mangago.zone/home/mangatopic/11340420/?cid=11422020#respond
I didn't pull out some out of context shit to make you look bad because I'm not gonna play a game i can't win
I'm gonna gouge my eyeballs out if I have to read the word, Hyung, one more time!
"Hi, I'm Hyung." "Hello, I'm also Hyung." "This is my friend, Hyung?"
--Me: "yes, but what are your names? I might need to know later on." "All of our names are Hyung." ::circle jerk::