What are you talking about? This was dropped by the people who were translating it before? No one picked it up, so I decided to do the best I could so that we could enjoy the rest of the story to some degree. What's the problem with that?? I don't understand. Google translate isn't good or accurate sure, but when literally no one else was touching it, it's better than nothing???
Then don't read it? What is the point of spreading hate like this? No one was going to pick it up and others are still completely free to if they want to give a proper translation. I waited over a year before I picked up the 5th chapter and it's been almost a year since even that and no one else has come to translate it, so I'm going to finish the translation for those who want it. You clearly haven't read some of the other translations on this site because at least I do the best I can to make everything make sense, there are so many translations on here that don't make any sense at all, but even those have effort put into them and good intention behind them most of the time. After 2 years I think it's pretty safe to say that no one is going to properly pick up this manga, so you can just go ahead and not read it if a Google/bing translation is so horrible to you.
im not missing the point im just saying that if you're not satisfied you can always look elsewhere and find what's good for you. but being rude to someone trying their best is just uselessly mean and that kind of negativity and ungrateful attitude is the actual reason ppl give up on translating mangas
People give up on manga if people butt into their translations without even asking. I haven't done this. The manga was dropped by the people translating it, no one picked it up after over a year even though the raws are available here, so I did what I could so that I could read the rest of the story and so I could share it with others. There was then a whole nother year gap between then and now for someone to pick it up, but they didn't. You're being an asshole to the wrong people, this negativity is unecessary. I've done nothing wrong, how can I cheapen the work of good translators if there are none working on this manga? This takes time and effort as well, and though it is nowhere near as difficult as a proper translation, there is no one translating it properly and that is not my fault. That was the case before I came along. Go be an asshole somewhere else.
Wow you sure did a 180 from feeling you bad cause people were mean to just pure salt.
You can post whatever the fuck you want but if you out your work out there people have the right to criticize it.
Again, I would rather wait for good translations even if they take more than a year than this. To me this is just throwing that possibility to the trash. Thanks for that btw.
Plus it encourages this google translate shit even more so yes, my point stands, good groups that actually out time and effort to do good work end up getting discouraged because of shit like this.
I get what Kyuu's getting on, and I agree with him on the idea. It's much more evident in manhwa, manhua and lengthy manga. Where you get a bad translation of a chapter. And then there is a good group that will pick it up, but he won't redo the bad chapters and we're stuck with them... é_è
That's really said. :'))
But as I said, "bad translation" and not google translation. Because, obviously google translation aren't all that bad, especially when the translator put in the effort. And when he's stuck on a sentence, he takes the time to look it up in the net, ask people for help and all...
(btw, https://jisho.org/ is a really good tool to dissect the sentences in order to better understand them).
What I call a bad translation is when the person doesn't make the effort and simply writes a side note: "I don't get this at all". x) and moves on. That's just called a half assed job. There's always a way. And I talk from experience... What I do most of the time is joining a scan group and trying my luck, asking them for a little help. (Just a little help, like one or two sentences that don't make any sense to me... not the whole chapter... x))
I wanted to tell you that you mostly did a great job, and I'll be here to read the rest of your translation. :3
I hope you know that I'm not trying to criticize you but give you some tips and advice.
I also want to tell Kyuu that the translation is really not bad, I mean the meaning is there, and that's what's most important.
It's just a little rough and sounds unnatural sometimes, like "It's THE physiological response" >> "It's A physiological reaction?" but it's not really that important, at least for me. ;p
People are actually defending google translations? like damn, this is why actual groups that put effort and work disband.
This is also a work that won’t be touched by them and we’re left with shitty translations forever.
I can’t grasp it man, you’re literally the reason we can’t have nice things.